色大匾地送来,一举扭转了会场上的众人的颓丧,楼下楼下都喜气洋洋,充满了活力。
更让阿桂和九姐妹高兴的是,记者们也活跃起来了。
几个事先除报到签名费外,另给了大红包的小报记者,好像也有了新闻由头,纷纷掏出本子和笔涌上前去,对着金色大匾比比划划的,开始了现场写稿。
还有几个小记者面对着十姐妹,开始边看边低头写着什么?
阿桂敏感,立即小声提醒道:“注意,记者在写我们了,站好,站好,快站好了。”十姐妹中,大约军火大王的女儿,是最能领会到记者和报纸的厉害的。
洪老五不但自己站得规规矩矩,还轻声提示别人。
“注意注意了,记者顶厉害,如果把你写坏了,你别想有客人了的呀。”于是,早疲惫不堪的十姐妹,打起精神,露着微笑。楼下忽然响起了掌声,阿桂老板探看探看,也情不自禁地拍起掌来。
原来是法国驻沪总领事白早脱(音译),公董局总董白尔(音译)
以及副领事,副董一行,加上查理爵士及夫人还有黄督察长,都到了。
这是今天到来的最高级别头儿,这些高级别的头儿,平时就连普通法国人也难以见到的。所以,对面的咖啡厅里的法国人全体起立,热烈鼓掌欢迎。
掌声未了,法国人全体唱起了法国国歌。
AllonsenfantsdelaPatrie(一起走吧祖国的孩子们!)Lejourdegloireestarrivé!(那暴政对着我们)Contrenousdelatyrannie(升起了染血的军旗)Létendardsanglantestlevé!(bis)(升起了染血的军旗)!Entendez-vousdanslescampagnes,(你们可听到在乡间),Mugircesférocessoldats?(残暴士兵们的吼叫?)……
其实,大家哪里听过什么法国国歌?
只是出于礼貌和感染,也觉得旋转慷慨激昂好听,跟着哼唱起来。法国国歌,又译马赛进行曲,原名莱茵军团战歌,(ChantdeguerredelArméeduRhin),全歌七小节63行。词曲皆由克洛德·约瑟夫·鲁日·德·李尔在1792年4月25日晚作于当时斯特拉斯堡市长德特里希家中。1795年7月14日法国督政府宣布定此曲为国歌。
法兰西1879年、1946年以及1958年通过的三部共和国宪法,皆定马赛曲为共和国国歌。
中国改良派思想家、政论家王韬,1871年在香港出版的《普法战纪》中第一次将马赛曲翻译成中文,名为《麦须儿诗》。
白早脱等人的到来和随即响起的歌声。
让二楼会场的人们坐不住了。他们纷纷离座,涌到楼栏向下观看,有的还下到了大厅……唱罢,白早脱带头走向前台签到,并领到了一条小黄鱼。
余下的,皆自动按照职务大小排成一列,秩序井然地签到,领钱。
记者们都涌到栏杆后观看,一边看,一面做着记录。看看就要完毕时,众人忽听得一声大喝:“都不许动,动我就宰了这个洋人。”
定睛一看,大哗。
白早脱总领事先生,竟然被一个蒙面歹徒劫持了。歹徒不高不矮,着一身西装履服,黑皮鞋锃亮,显然是以一被邀请宾客身份,大摇大摆走进来的。
歹徒背靠前台侧面的墙壁,左手扼着总领事先生的脖子。
右手持把锋利的匕首,紧紧抵在总领事先生的腰间……姚少和三个兄弟呆若木鸡,分秒间就出了事儿,失职啊,可现在来不及了。
巡逻的红头阿三,还有中国巡捕,呼地围了过来。
可是,歹徒左手一收紧,右手一进抵,可怜的曾威风凛凛地白早脱大人,立即脸色青紫,翻起了白眼皮儿。己拔出了一半佩枪的黄督察长,急忙向后摆摆手。
巡捕们便后退几步,可仍持枪在手。
对敢于众目睽睽之下潜入行凶的歹徒,怒目而视,虎视眈眈。白早脱夫人见此,噢的声昏厥过去。阿桂老板不顾一切地奔下楼梯,在白夫人倒地之前双手换住了她。
一时,原来人声鼎沸的前台客厅,静寂无声。
静得只听见大家一歇歇沉重的喘息,大家都愤怒地瞪着歹徒,空气紧张得一点火就会爆炸。那天幕上被(本章未完,请翻页)
记住手机版网址:m.bqgw123.com