是怎么回事?”
果然也是看到了新闻,向他询问详情。
罗兰只得稍微解释了一下前因后果,把除却神格碎片的其他缘由都告知。
两人依例互述衷肠,温存了一番,这才提起上次在伊瑟尔进行的演讲,以及“梦回赛里斯”相关工程的进展。
讲座所发挥的影响力仍然还在持续发酵,越来越多伊瑟尔地区的人了解和接触了赛里斯语,对相关的魔法咒语也已经开始有所研究。
露妮芙丝告诉罗兰,现在已经开始有人尝试着把更多的魔法咒语改造。
说不定什么时候,之前设想过的“普通话施法”就实现了。
不过汉语的体系内也有诸多方言,还有各个历史时期的不同。
比如说客家话和粤语,前者一度曾经是“古代的普通话”,后者也同样拥有着深远的影响力。
甚至于在罗兰自己定下的赛里斯拼音方案咒语部当中,都包含了粤语的九声六调。
这是为了在某种程度上跟亚特莱茵语接轨,更方便的完成咒语的改造。
要不然的话,就会像一些古诗那样,韵律都变得有所不同。
罗兰想到这里,不禁挠了挠头。
怎么总感觉这样改造下去,自己施法的画风迟早变成古早港片那样粤语乱飙。
如果再搭配临兵斗者之类的九字真言,以及结印施法的超魔技巧……
那画面简直太美。
这个利弊两分,还真得注意一下才行。
“对了,关于篆字魔法化进展……我经几番论证,得出推断,它在表意方面堪称一绝。
或许下一个研究主题,将有可能与真言术更加密切结合起来,形成真正意义上的赛里斯符文!”
罗兰想起了一件事情,给露妮芙丝回信道。
“哦,是什么主题?”
提及奥术,露妮芙丝也来了兴致。
罗兰道:“如同伊瑟尔符文适合梦境,奥维斯托符文适合异界召唤,赛里斯语所转化的魔法符文也应该具有自己擅长的领域。
这既是自然禀赋,也是人为设计和培养出来的特性。
你也知道的,赛里斯语从甲骨文开始就表现出了一定的法则化特征,具有相当的魔法意义。
甲骨文适合占卜,以及刻录和书写。
金文表现出了适合炼金术的铭文特征。
而篆字表现出的是更为完善的表意功能,尤其在长篇文书的领域,更胜甲骨文一筹。
我自己仍然还在寻找适合赛里斯符文的领域,模模糊糊的也有了一些想法,比如说……
真言,祈愿,乃至于口含天宪,言出法随!”
露妮芙丝表示赞同:“一直以来,奥术界都认为语言学的终极奥义就是言出法随!
这是因为自古以来,人们形容神的力量,往往都有心想事成,无所不能等表述。
而人的思维意识原本是一种模糊不定的东西,唯有在言语或者文字表述之下才能具现成型,通过指向性的约束坍缩成为现实。
这也涉及到了「祈愿术」的由来。”
罗兰道:“「祈愿术」往往被认为是术士和法师最强大的法术,更进一步,就是口含天宪,言出法随,近乎无限制的不断使用这种法术!
或许,它在奥术领域的表达,可以理解成为是10级以上传奇法术,「无限祈愿术」!
这几乎可以说是世间至伟的力量,我想借由真言术,祈愿术等法术体系搭建阶梯,构建赛里斯符文的登神之路,这就要求对它的原理有充足的了解,还要涉及到循序渐进的学习阶梯,形成体系化的成果。”
「无限祈愿术」……
在西方文化之中,圣经旧约创世纪篇,神说要有光,于是就有了光。
然后诸水之间要有穹苍,将水分为上下,便创造了天地。
这本质上也是一种「祈愿术」!
魔法的世界里,以「祈愿术」为终极法术,是有着文化根基和历史由来的。
其实从一开始,罗兰并没有这么大的野心。
他不可能说,自觉汉语是如何如何优越,就贸然的去做这个美梦。
毕竟盘古大神抡起斧子直接开劈,然后双手双脚把天地(本章未完,请翻页)
记住手机版网址:m.bqgw123.com