南柯一梦作为开幕电影,这一期柏林电影节的主题是文化与交流,和南柯一梦很符合。南柯一梦里面蕴含的思想在龙国人看来都是一些传统的老生常谈的东西,但对于外国人来说都很新鲜,都很龙国。
那些艺术形式和不同画风已经令他们感到痴狂了,而动画电影里面的内容,东海龙宫,变戏法,东方神仙,这些东西对于国人来说很浅,但对于外国人来说恰到好处,再深了他们可能就看不懂了。
世界各地的电影爱好者看到这些漂亮海报就睁大了眼“哇,这是什么电影”“天呐上帝,这太美了”这是一部龙国电影
南柯一梦有两个英文译名,一个是银河传媒这边的,直译过来是一个书生的梦,另一个译名则是泰戈尔的那句诗theskyisnevereavetraces,直译是天空没有留下痕迹。第
一个比较直白,第二个是柏林电影主办方提议的,名字比较非常文艺,代表着他们对这部电影的理解。
南柯一梦这个词在中文里形容大梦或者梦幻的事,也比喻空欢喜,电影更侧重于用前面的意思。柏林电影节主办方们的理解则是梦过无痕,所以说天空没有留下痕迹,但电影虽传递的思想却留在了我们心中,何生的故事也被自己的同窗写成了文章,所以暗含了泰戈尔的下一句诗但我已经飞过。
泰戈尔这句诗本来就很美,龙国文化的电影,用印度诗人的诗,再在德国柏林电影节上映,这本身就是个很有趣的文化交流,很符合本届电影节文化交流的主题。
这真是太棒了
这是水墨画我知道我看过山水情,这肯定是个很美的电影“哦龙国动画杀回来了”年龄大一些的动画爱好者,都记得当年龙国传统动画在国际上屠杀其他动画的事情。
所以他们看到南柯一梦的海报非常兴奋。
啊,被翻译成了泰戈尔的诗,我喜欢这首诗,我要去看这部电影。而且还有被主办方的翻译所吸引的一些观众。
不论是出于什么想法,大家最后的目的都变成了
我要看这个
“我也要”
柏林电影节对外售票的价格一般不超过15欧元,竞争激烈,线上线下都是,还有影迷带着枕头提前一天晚上排队的盛况。这种情况一般发生在一些特殊电影作品中,南柯一梦这次也获得了这待遇,龙国一些记者将此拍下来编成新闻发到网上,自然又引起了一阵波澜。
“哇”
真的迫不及待等到南柯一梦全面上映了好想看好想看
本来想再内涵一下金杯奖的,但现在感觉提它就倒胃口哈哈哈龙国电影走向世界
顾白的b下面,有些人主动跑过来道歉了。顾总我错了我不该怀疑你的“祝顾总月收百万开上大奔”
顾白
顾白你这是咒我呢,让我收入降级是吧
虽然算是炫富,但因为炫得足够有趣,所以下面的人一片哈哈哈哈哈。