“你那样看着我,”他说,“没人能无动于衷。”
“你是超人。”布鲁斯冷然说。
“我也有想占有的东西。”克拉克轻声说,专注地看着他,“我以为你比任何人都理解这一点。”
即使在黑暗中,他清澈的双眼也闪闪发光,像耀目的明火辐射出渴求与期冀。布鲁斯瞪着他一秒,两秒,三秒。然后他们的嘴唇撞在一起。
“我为你给自己制定了一打乱七八糟的规矩,”两分钟后布鲁斯靠在露台边缘喘息,大理石栏杆把他的后腰磕得又冷又热,“然后你又蹦出来地统统搞砸了它们。”
“不用担心。”他的男朋友微笑着说,一手摘下歪斜的眼镜,一边再次拉近他,“连重力法则都不在我的行事手册上。”
“我想过你要更难对付得多。”晚些时候克拉克告诉他,“但是如果你没有更多的顾虑,为什么一开始要远离我呢”
布鲁斯沉默了一会儿。
“我从很多人身上汲取力量。”他说,“但是真正让我永不停歇地战斗的那些,往往是死去的人。我因为他们感到愤怒,不公。我被死者们驱策,这是我的动力,我的精神源泉,我就是这样活着。”
“但是你,”他又说,“我为你而战,而你活着回来了。你不是愤怒,也不是悲伤,你是希望。这样的事情好像不属于我。这让我感到不太适应。我想我不该对你要求太多。”
“这大概是我听过最动人的情话了。”
“因为我说我更习惯你是个死人”
“因为你说我让你开始信仰活着的东西。”克拉克说,再次凑过去吻了他。
“我很高兴能为你从死亡里归来。”他轻声说。
布鲁斯微笑了。
“我很高兴能为你战胜死亡。”他回答说。
end