国的生鱼片呀。”袁天纲噗呲一笑。
“日本国?大唐的藩属国中没有这样的国家啊。”李婉顺疑问道。
“日本国就是倭国。久闻生鱼片是倭国一道国菜,让人们趋之若鹜、如醉如痴。今日品尝金齑玉脍,才知道原来倭国着名的生鱼片是大唐的舶来品。”
李婉顺继续介绍道:“谚语曰:金齑玉脍,橘皮多,则不美;故加粟黄,取其金色,又益味甜。金齑共用七种配料:蒜、姜、盐、白梅、桔皮、熟栗子肉和粳米饭。
具体做法是:收鲈鱼三尺以下者作乾鱠,浸渍讫,布裹沥水令尽,散置盘内,取香柔花叶,相间细切,和鱠拨令调匀,霜后鲈鱼,肉白如雪。
玉脍在隋代用的是鲤鱼,大唐帝国立国后,因鲤字与大唐国姓李谐音,大唐明律规定玉脍不准用鲤鱼,故以鲈鱼、鳜鱼代替。”
听罢李婉顺的介绍,袁天纲不禁吟起诗句:“冬夜伤离在五溪,青鱼雪落鲙橙齑。武冈前路看斜月,片片舟中云向西。”
李婉顺听罢,又疑问道:“这首诗又是出自哪里?”
袁天纲微微一笑:“这是九十年后一位叫王昌龄的着名诗人写的诗句。”
“看来你是穿越了吧。”李婉顺相视一笑。
袁天纲尴尬一笑,拿起一樽葡萄酒饮一口。然后,两人开始品着佳肴、饮着美酒。
袁天纲在品尝美食的过程中,发现了一个不寻常的小细节。李婉顺坐在身旁,口吐芬芳,让人情不自禁。这种香味让他想起了他在凉州赈灾时,曾有一支西域胡商驼队从他身边经过,驼队驮运的货物中就散发出这种神秘的植物香味。
在酒过三巡之后,袁天纲向李婉顺提出了这个问题。李婉顺微微一笑,告诉他:“我的嘴唇上涂有口脂,具体做法是:将红枣剪成小块,再配上麝香和蜂蜜一起,熬煮半个小时就制成了香蜜罐;再将十来种西域香料,如甲香、沉香、丁香、藿香、乳香、苏荷香,将它们碾成粉末,连同朱砂、牛脂放入香蜜罐中,放置(本章未完,请翻页)
记住手机版网址:m.bqgw123.com