“心里有太多太多话想要跟这位作者交流。”
“真是太可爱了!”
“不知道为什么会这样,为你感到惋惜!”
当然,还是有另外一些网友并不清楚这本书的内容,也不知道图书的作者究竟是谁。
但只要能看懂英语都不存在交流障碍,剩下的内容可以慢慢去发现。
网络都是连通的,那张便签纸的照片竟然在网络上面传开了。
很多媒体都是盯着Reddit,现在出现了这样一个热点,而且还是知名作家跟读者之间发生的小趣事,新闻编辑人员迅速将这经历发布成新闻,让更多人看到。
估计张楚自己都没想到,随手写的东西竟然能成为网络热门话题,让不少网友都分享着。
在没有国际大事,没有好莱坞爆炸消息的时候,这种新闻还是挺有市场的!
不少人冲着这个新闻都跑去搜索张楚这个名字以及魔戒这个书名,想要知道究竟是怎么回事,到底什么样的作品能这么吸引人,为什么那图片里面有完全看不懂的文字。
谷歌翻译是很多人生活中都会用到的工具,这是免费服务,能在八十多种语言之间提供即时翻译。
当它们在翻译成译文的时候,会在数百万篇文档里面查找各种模式,这都是机翻,并不是最完美的那种,但能让人看懂就行。
可是这一次却在张楚手写的那一张便签纸上面栽了个跟头!
它是能用相机拍照翻译功能的,哪怕是手写的文字也能识别出来。
前面英文部分很简单,都是相当常见的单词,只不过末尾的那一串看起来像英文字母变形的文字却难倒了谷歌系统,哪怕是它的人工智能也不知道究竟是什么文字,更别是翻译出那些意思。
那些信心满满用谷歌翻译的网友错愕万分,他们都以为这玩意儿是万能的,没想到竟然还有识别不出来的时候!
看过《魔戒》的人有数百万,但相比起全世界的网友而言只是沧海一粟,所占的比例非常小。
大部分人都不知道精灵语。
“怎么回事?”
“这些文字是随便乱写乱画的吗?”
“谷歌太让人失望了!”
“谁能告诉我,这是什么文字,每个字符代表了什么意思?”
哪怕是张楚最铁杆的粉丝都不一定能掌握精灵语,真正能自学一门全新语言的人实在太少了,极其稀少。
没有字典当参考,翻译是几乎不可能的事情。
此前《魔戒》最初发行的时候,曾经公布了一个简单的网站当字典,只不过那里面的内容并不完整,大部分内容看起来都很相似,稍不注意就会弄错!
谷歌作为互联网巨头当然也一直都在关注网络上面的动向,当成百上千万网友都在吐槽谷歌翻译的时候,他们的工程师迅速行动起来,寻求着解决方式。
在这个星球上,论对精灵语的精通,谁能超过《魔戒》的小说作者呢?