并不是每一个迈雅都有人形,甘道夫、萨鲁曼都是降临在中土的迈雅,索伦其实也是一个迈雅。
别人以为甘道夫其实是一名人类巫师,然而他却并没有随着时间的流逝而变化,拥有着长生的本领。可是他看起来却跟精灵完全不同,精灵是永远青春,甘道夫却一直都是老人模样。
在比尔博-巴金斯开始去冒险之前,甘道夫就是拄着手杖的老巫师,然而等佛罗多他们乘坐精灵的船离开的时候,他依旧是这个模样。
打败炎魔的甘道夫**虽然死去了,但是灵魂并没有抵达阿门洲的曼威处,而是直接被送到了创世神伊露维塔面前,被赐予更大的力量,并且返回原本死去身体的地方复活,取代背叛的萨鲁曼,晋升为白袍,成为五大巫师之首!
在留白跟节奏控制上面都出色了许多,而且剧情发展也比起第一部来说有了更多的跌宕起伏,让他们看到了中土世界更多的内容。
最让编辑们感到诧异的是张楚竟然在有意无意地削弱魔法的存在,似乎只是一个平凡人也能改编事情的发展趋势,即使是最微不足道的角色也能改编许多人的命运。
这里的魔法并没有像什么天降陨石之类的禁咒,魔法对于整个事件进程的影响很薄弱,里面像甘道夫这种级别的巫师都还是以近战为主,只有偶尔使用一下魔法。
与其说这是魔幻篇章,还不如说战争史诗!
顾新学很喜欢这一部的内容,第一部刚刚开始,很多故事都没有展开,也没有大场面的决战,这一部的内容来得刚刚好,尤其是各路神仙先后登场对付萨鲁曼的半兽人军队,当真是看得酣畅淋漓。
如果严格的按照剧情来的话,其实他也觉得这里面有一些枝叶可以被砍掉,似乎那是一些无足轻重的内容。
但考虑到张楚是在设置一个庞大的中土世界,那么关于这个世界的内容显然越详细越好,只有小小的牺牲一下读者们的流畅感。
故事渐入佳境,史诗巨著完全不是瞎吹,他这种经验丰富的编辑都全程沉浸在故事之中,仿佛这个世界真的存在一般!
感慨归感慨,该有的程序都得走完。
张楚的水平很高,顾新学审稿起来就要省力一些,若是水平较差的作品就需要编辑具体指出书稿中的问题,然后让作者修改。如果实在反复修改都改不好,编辑甚至还会亲自捉刀改稿!
没亲手帮作者改过稿的编辑生涯是不完整的。
初稿之所以叫初稿,是因为后面还会被修改很多次。
编辑们在读完稿件之后会根据内容的判断,找出最有利的市场卖点,然后让作者对内容进行简单调整,比如删减内容啊,文字方向朝哪边改啊,目录应该怎么写之类的,而且还不能有敏感词汇跟内容。
逻辑错误、数量单位、地域名称、典故运用、文献出处这些错误都要尽可能消灭。
比如在这种奇幻啊、魔幻类型的作品里面最好不要有几斤、几丈的说法,也不能出现任何中国的成语或者歇后语。
可能在写作的时候,用成语能更好的表达这个意思,但用在这种场景里面就不合适,需要被改掉。
当然还可能会出现张楚自己弄错了的事情,明明想的是这个人,结果名字却写成了那个人。
内容修改是最麻烦的,图书排版跟封面其实是最轻松的!
现在张楚是南海出版公司名副其实的摇钱树,《魔戒》后续两部的发行已经提上了日程表,而《霸王别姬》的销量逆势上扬,看这架势似乎要成为最能热卖的作品之一。